Кир Булычёв. Лиловый шар: глава 14-16
14. Герасик Вскоре лодка приблизилась к группе немытых и нестриженых людей, которые окружили высокий, коренастый дуб, росший на берегу. Они размахивали кинжалами, саблями, топорами, некоторые пытались влезть. на дерево, но это у них не получалось. А над вершиной дерева крутилось странное сооружение, похожее на цилиндр. Из цилиндра высовывалась встрепанная голова с крючковатым носом и длинные жилистые руки. Руки держали метлу и норовили достать ею до того, кто прятался в листве. -- Ну вот, -- сказала Алиса. -- Громозека, можешь познакомиться с другими обитателями эпохи легенд. Вокруг дерева прыгают разбойники. Вся банда во главе с Атаманом. А над деревом летает в ступе Ведьма. -- А что у нее в руках? -- спросил Громозека. -- Метла, что же еще. Она у нее вместо руля. -- Очень любопытно, -- сказал Громозека. -- А по какому принципу действует эта так называемая ступа? Антигравитация? -- Вовсе не так, Громозека, -- сказала Алиса. -- Она действует по принципу колдовства. В эпоху легенд действовали особенные физические законы. -- Чепуха, -- сказал Громозека. -- Во все времена и на всех планетах действуют совершенно одинаковые физические законы. И если кажется, что они другие, значит, мы просто их плохо изучили. Алиса не стала спорить -- лодка уже почти приблизилась к дубу. Алиса всматривалась в листву, чтобы разглядеть, кто там прячется. Вдруг из листвы высунулась мальчишеская физиономия. -- Герасик! -- узнала мальчика Алиса. -- А мы к тебе приехали. Ты что здесь делаешь? -- Алиса! -- обрадовался Герасик. -- Меня, по-моему, собираются убить. -- С них станется, -- согласилась Алиса. -- Это все из-за Людоеда? -- Конечно! -- крикнул мальчик. -- Тогда прыгай в воду -- мы тебя подберем. -- Я плохо плаваю, -- сказал мальчик. -- Но наша лодка такая перегруженная, -- крикнула Алиса, -- что я не смогу ее подогнать к берегу. -- Кыш отсюда! -- завопила Ведьма сверху. -- А то утоплю! Мальчик Герасик решил, что ему нечего терять. Он выполз на нависший над водой сук и спрыгнул в воду. Разбойники кинулись за ним, но мальчик быстро, пособачьи, поплыл вслед за лодкой, которую несло течением вниз. Алиса стала притормаживать веслом. Разбойники бежали по берегу вслед и дико кричали, возмущаясь тем, что потеряли свою добычу. Ведьма спустилась почти к самой воде и норовила ударить мальчика по голове ручкой от метлы. -- Уважаемая старуха! -- громовым голосом произнес Громозека. -Я вас попрошу не безобразничать. Вы разве не видите, что перед вами ребенок? -- Кому ребенок, а кому первый бандит! -- ответила Ведьма. -- И вообще, молчи, урод. Таких мы еще не видели. Во сне приснишься -- умрешь со страху. -- Не обращай ты на нее внимания, -- сказала Алиса, почувствовав, что Громозека обиделся и может потерять присутствие духа. (А если Громозека теряет присутствие духа, то он обязательно совершит необдуманный поступок). Но она опоздала. Громозека вспыхнул, как бенгальский огонь. Ведьма раньше не сталкивалась с археологами с планеты Чумароза и потому не знала, какие у них длинные и подвижные щупальца. Громозека распрямил одно из щупальцев -- то взметнулось вверх, схватило когтем на конце метлу и дернуло вниз. Ведьма не успела выпустить метлу, ступа резко накренилась, и Ведьма вывалилась в реку. Ступа без пассажира облегченно взлетела вверх и понеслась, подгоняемая ветром, к лесу. Но это приключение плохо кончилось и для самого Громозеки. Он тоже не удержался в лодке и вывалился в воду. Разумеется, Алиса последовала за ним. А Герасик так и не успел влезть в лодку. К перевернутой лодке, которая была похоже на спину небольшого кита, со всех сторон потянулись руки. Алиса, уцепившись за нее, увидела, что Громозека, не умевший плавать, обхватил лодку сразу всеми щупальцами, Баба-Яга, крича от ужаса, схватилась за нее с другой стороны, а Герасик достал пальцами до кормы. А так как из всей этой компании хорошо плавать умела только Алиса, она и смогла оценить весь юмор этой картинки, хотя для остальных ничего смешного здесь не было. Алиса подплыла к лодке с кормы и крикнула Герасику: -Толкай вперед! Они начали толкать лодку к небольшому островку, который торчал холмиком посреди реки. Вода была страшно холодной, лодка неслась быстро, и Алиса увидела, что разбойники с воплями бежали вдоль берега, надеясь, что лодку прибьет к ним. -- Держись, старушка! -- кричали они Ведьме. -- Не сдавайся! Вдруг Алиса почувствовала толчок -- нос лодки ударился в мель у островка. Колени ее коснулись дна. Она увидела, как посиневший Громозека поднимается во весь свой рост и спешит на сухое место. За ним, с трудом отцепив руки от лодки, бежит Ведьма. Алиса с Герасиком задержались у берега, стараясь перевернуть лодку. -- Все равно весла нет, -- сказал Герасик. Островок был невелик. Посреди него росли кустики. Берег, на котором их поджидали разбойники, был рядом, но, к счастью, речная протока была быстрой и глубокой. Громозека и Ведьма подпрыгивали посреди островка, стараясь согреться. Громозека потерял свою дубину. Мокрые серые волосы Ведьмы прилипли к голове, юбка обтягивала костлявые ноги. -- Это тебе даром не пройдет, -- сказала она Алисе, лязгая зубами. -- А мне и не надо, -- ответила Алиса. -- Вы зачем за Герасиком гонялись? Герасик подпрыгивал на одной ноге, чтобы вытряхнуть воду из уха. -- Я до него все равно доберусь! -- Баба-Яга погрозила костлявым кулаком. -- Я все человеческое семя со света сживу. Громозека переступал с ножищи на ножищу, чтобы согреться. -- Теперь я понял, -- сказал он. -- Этим чудовищам и в самом деле пора вымирать. -- Не вымру, не надейся, -- сказала старуха. -- Всех переживу. В темных лесах скроюсь, под колодами буду скрываться, в чащебах согреваться, по кустам скитаться, детишками питаться. И не вымру. -- Ведьма-а-а! -- донесся крик с берега. Это кричал Атаман разбойников. -- Чего нам делать-то? Как по мочь? -- Зови Людоеда! -- закричала в ответ Ведьма. -- Пускай сюда перебирается, всех передушит. -- Ну монстры, прямо монстры, -- сказал Громозека, -- такое впечатление, что цивилизация до них не добралась. -- Жили без нее и дальше проживем, -- сказала Ведьма. -- Почему ты на этом дереве оказался? -- обратилась Алиса к Герасику. Герасик поманил Алису в сторону. Он наклонился к ее уху и прошептал: -- Не хочу, чтобы Ведьма услышала. Меня гномы прятали под землей. Тесно, темно, неудобно. Я неделю попрятался, потом решил -- лучше уйду в пустынные земли. А они, оказывается, меня выслеживали. Вот и выследили. Хорошо еще, что вы здесь оказались. -- В этом преимущество сказочной эпохи, -- сказала Алиса. -Здесь всегда можно рассчитывать на совпадения и счастливые неожиданности. Скажи, Герасик, ты не видел, чтобы в последние дни с неба падала звезда? -- Когда? -- Точно не знаю -- несколько дней назад, а может, вчера. -- Вообще-то с неба звезды часто падают, -- сказал Герасик. -Иногда по нескольку штук за ночь упадут. Видно, состарилось небо, плохо держит. -- Как держит? -- удивилась Алиса. Но тут же вспомнила, что для Герасика небо твердое -- в школу он не ходил, про Коперника не слышал. Откуда ему знать про космос? -- А что тебе эта звезда? -- спросил Герасик. -- Ты за ней приехала? -- Мне надо ее найти, -- сказала Алиса. -- Наверное, она упала, пока я в земле у гномов сидел. -- Жаль. Я на тебя надеялась. Ведьма и Громозека стояли поодаль друг от друга, оба дрожали, никак не могли согреться. Ведьма не сводила глаз с берега, видно, ждала, когда придет помощь. -- Что же дальше? -- спросил Громозека. -- Весла у нас нет. -- Да и лодка не выдержит, -- сказал Герасик. Но Алиса сейчас думала только о лиловом шаре. -- Бабушка, -- обернулась она к Ведьме. -- Если вы нам поможете, мы вас домой отпустим. -- Чего? -- удивилась Ведьма. -- Я-то думала, ты о пощаде молить будешь! Сейчас приведут мои ребятки Людоеда, вот вам и конец. -- Придут или не придут, дело второе, -- сказала Алиса. -- А может, вы видели, как недавно с неба упала звезда? -- Ты меня режь, ты меня казни, -- ответила старуха сурово. -Но из меня ни слова не выжмешь. И про звезду тебе не сознаюсь. -- Значит, была звезда? -- Режь, -- сказала старуха решительно. -- Начинай. -- Ай-ай-ай! -- раздался с неба пронзительный крик. -- Я же предупреждала, что это хорошо не кончится. К острову летела птица Дурында. Уже без узла в клюве. За ней следом летела другая птица, поменьше, сизая горлица. Птицы опустились на ветки кустов посреди острова. -- Беда, -- сказала Дурында. -- Так я и знала. Без средств к передвижению, без руля и ветрил, на произвол судьбы и злых разбойников! О, Алиса! О, моя несчастная девочка! -- Дурында, -- сказала Алиса. -- Перестань паниковать. У нас все в порядке. Мы отдыхаем. -- Такие мокрые и отдыхают! -- ахнула Дурында. -- Типичное воспаление легких. Это я вам гарантирую. -- Дурында, -- сказала Алиса, -- ты что-нибудь узнала о падающей звезде? -- Я только этим и занималась, -- ответила белая ворона. -- Все свободное время. Посетила родственников, передала им гостинцы и сразу за дело. Говори, горлица. Горлица повела вокруг изящной головкой и сказала: -- Как я есть заколдованная красавица, то провожу все ночи в ожидании рыцаря, который меня спасет. И поэтому смотрю на небо. Горлица замолчала и стала смотреть в землю. -- Говори, родная, говори, -- сказала Дурында. Но горлица молчала. -- Придется позолотить клювик, -- сказала Дурында. -- Чем мы располагаем? -- Я буду тебе должна, -- улыбнулась Алиса. -Смотри, не забудь. Продолжай, моя заколдованная. -- Вчера под утро с неба упало что-то большое, -- произнесла горлица. -- Я решила было, что это мой суженый, который спешит меня расколдовать. -- А в самом деле? -- В самом деле он ко мне не пришел... В этот момент на берегу раздались крики, и Алиса увидела, что к реке толпой бегут разбойники, окружив неопрятного, волосатого, огромного Людоеда. Костюм его был сшит из медвежьих шкур, а щеки замотаны грязной тряпкой, чтобы не так болели обломанные зубы. -- Где он! -- ревел Людоед. -- Дайте только мне до него добраться! -- Я его задержу, -- сказал тихо Громозека. -- А ты попытайся выбраться с острова. -- Горлица! -- закричала Дурында. -- У нас ни минуты свободной. Где твой принц упал? Разбойники подбежали к воде и остановились на берегу, а Людоед, придерживая ручищей щеку, вошел в воду. -- Ах, сказала горлица, -- вон там, за лесом. Я туда летала утром, но никакой звезды не нашла. Там лежит некрасивое яйцо с дом величиной. Мой принц никогда бы на таком не прилетел. -- Все правильно, -- сказала Алиса. -- Космический корабль! -- Алиса, плыви! -- сказал Громозека. -- За меня не беспокойся. -- Я же не могу оставить Герасика! -- воскликнула Алиса. -- Пускай он оседлает перевернутую лодку, а ты плыви сзади и толкай. Поняла? -- Спасибо, Громозека, ты умница! -- сказала Алиса. -- Герасик, ко мне! Они вдвоем столкнули лодку в воду. Герасик сел верхом на перевернутую лодку, а Алиса поплыла за лодкой, толкая ее перед собой. Вода казалась уже не такой холодной, как раньше, -- ко всему привыкаешь. Течение подхватило лодку и понесло вниз. Герасик пытался помогать Алисе, подгребая руками. Алиса обернулась. На островке кипел бой. Людоед выбрался на берег, и у самой воды его встретил могучий Громозека, который, хоть и был вдвое ниже Людоеда, знал приемы самбо и каратэ, о чем Людоед не имел представления. Правда, Громозеке сильно мешала Ведьма, которая вцепилась в него сзади и колотила ногами и руками. О беглецах все забыли. Кроме птицы Дурынды, Которая летала сверху и сочувствовала: -- Нет, -- говорила она пронзительным голосом, -- не доплыть вам, не доплыть! Ни за что не доплыть. Сейчас или волкам на зуб попадете, или какая-нибудь акула вас подхватит. Вот увидите. А жалко. Такие приятные молодые люди... Алиса не верила в то, что в такой холодной речке могут водиться акулы, а сказочные волки, как известно, не умеют плавать. В последний раз Алиса обернулась. Она переживала за Громозеку. Вот старуха подставила археологу ножку, и Громозека рухнул на траву. Людоед навалился на него... Но даже если бы Алиса сейчас захотела вернуться, она не смогла бы повернуть лодку против течения. Еще секунда, и остров скрылся за поворотом. 15. Ошибка -- Сюда! -- закричала горлица, которая летела вслед за Дурындой. -- Отсюда дорожка ведет к тому яйцу, которое вы ищете. Алиса изо всей силы стала работать ногами, чтобы повернуть лодку к берегу. Как только лодка ткнулась в берег, Алиса побежала по дорожке вверх. Герасик за ней. Алиса совершенно не представляла, что будет делать, когда увидит корабль пришельцев. Вряд ли разумно подбегать к космическим бандитам и кричать им: "Мы вас раскусили!". С перепугу они могут что-нибудь натворить. К тому же Алису все время терзала мысль, что она оставила Громозеку на произвол судьбы. Ведь хоть разбойники и людоеды давным-давно вымерли, Громозека попал в лапы к негодяям, которые умеют и убивать. -- А что за звезда? -- услышала Алиса голос Герасика, который бежал сзади. -- На что она тебе понадобилась? -- Как тебе объяснить? В общем, это летающий корабль. В нем прилетели очень плохие люди. Они хотят гас всех заразить смертельным вирусом вражды. -- Заразить? Вирусом? -- Я все время забываю, что ты первобытный! -- сказала Алиса. -- Они хотят наслать на нас болезнь. -- На вас или на нас? -- спросил Герасик. -- На нас. На тех, кто будет жить здесь потом. -- Если потом, то чего же сразу к вам не прилетели? -удивился Герасик. Объяснить Алиса не смогла. Кусты смородины расступились, и они выбежали на широкую поляну. Огромное темное яйцо лежало посреди поляны. Алиса замерла на опушке и схватила за руку Герасика, чтобы он не выбежал на открытое место. Потом прислушалась. Тихо. Это означало, что космонавты либо еще не вылезли из корабля -- проводили анализы, разведывали. Или, наоборот, уже ушли и сейчас где-нибудь по соседству закапывают ужасный лиловый шар. -- Как ты думаешь, Герасик, -- сказала Алиса. -- Они там, внутри? -- Кто? -- Пришельцы. -- Это не корабль, -- сказал Герасик уверенно. -- Это яйцо. У корабля мачты и парус. Или весла. -- Ох, Герасик, тебе еще учиться и учиться! Ты совершенно не представляешь себе, каких высот достигнет со временем цивилизация. Неужели ты не понимаешь, что яйца такими не бывают? -- А кто их знает, какие бывают? -- удивился Герасик, который в сказочном мире привык к любым неожиданностям. -- Некогда спорить по пустякам, -- сказала Алиса. -- Все-таки скажи, они вылезали наружу? -- Да никто из этого яйца не вылезал, -- сказал Герасик. -Сама видишь, ни одна травинка вокруг не помята. Алиса успокоилась. Она доверяла удивительному зрению Герасика. -- Будем ждать, когда вылупится? -- спросил Герасик. -- Они должны скоро выйти, -- сказала Алиса. -- Их планета проносится сейчас мимо Солнечной системы. У них каждый час на счету. Погоди. -- Тогда надо послушать, -- сказал Герасик. -Что послушать? -- Пойти к яйцу и послушать. Если там птенец вылупиться хочет, он наверняка будет стучать. Алиса вздохнула -- первобытный мальчик оказался страшно упрямым. Алиса сделала шаг вперед, кочка под ногой спружинила, захлюпала вода. -- Погоди, -- сказал Герасик и поглядел наверх. Там в вышине кружилась птица Дурында, за ней летала горлица. -- Эй, Дурында! -- крикнул он. -- Погляди, кто там в яйце, не хочет проклевываться? -- А почему я? Почему я? -- удивилась Дурында. -- Это риск. Меня могут поймать и заточить. -- Да потому, что ты птица и лучше в этом разбираешься. -- А что буду иметь? -- спросила Дурында. -- Вернемся в заповедник, рассчитаемся, -- сказала Алиса. -- Дурындочка, миленькая, послушай, что они там делают. -- Любое мое желание в заповеднике выполнишь, понимаешь? -каркнула белая ворона. -- Только скорей, Дурындочка. Птица нехотя подлетела к яйцеобразному космическому кораблю. Перед тем как опуститься на его округлую вершину, она сделала несколько кругов, как бы прислушиваясь. Но, видно, ничего не услышала. Она далеко вытянула вниз ноги и опустилась, отчаянно хлопая крыльями так, чтобы только когти касались вершины корабля с Бродяги. Словно боялась обжечься. Потом она все же встала на вершину корабля и склонила го лову, прислушиваясь. Потом вдруг отчаянно закричала: -Стучит! Стучит! Сейчас выскочит! Взлетела в воздух и полетела к лесу. Горлица за ней. Алиса с Герасиком, которые уже было вышли на открытое место, замерли. Вслушались. Космический корабль был неподвижен, и никаких звуков они уловить не могли. -- Ну и здоровый птенец должен быть, -- прошептал Герасик. "Если бы птенец, -- подумала Алиса. -- Если бы птенец". Но птенцы, которые скоро выйдут из этого корабля, будут вооружены пистолетами и одержимы злодейскими планами. Вдруг до Алисы донесся глухой удар. Сомнений не - было: в корабле готовились к высадке. Второй удар последовал через минуту. Алиса присела за куст и потянула за руку Герасика, чтобы он тоже спрятался. Она лихорадочно придумывала, что ей делать. Ведь пришельцы не сразу спрячут лиловый шар. Сначала они захотят осмотреться. У них, наверное, есть летательные машины или вездеходы. Как уследить за ними? Придется бежать к волшебнику Ооху, поднимать всех колдунов, просить о помощи. Еще один удар раздался изнутри корабля. Корабль покачнулся. Еще один удар. Небольшая трещина показалась в теле корабля. От следующего удара она побежала, ломаясь, по всему боку. Алиса застыла от изумления. Удары следовали один за другим. После десятого, а может, двенадцатого космический корабль буквально развалился. Осколки его скорлупы упали на траву, и среди этих развалин обнаружился громадный, совершенно голый, лишь с хохолком на голове, тонкошеий птенец. Птенец широко раскрыл желтый клюв, в котором могла бы поместиться телефонная будка, и пискнул так, что облетели листья с деревьев. -- Что это? -- прошептала в ужасе Алиса. -- А что? -- совсем не удивился Герасик. -- Птенчик. Я же говорил тебе. А ты все: пришельцы, пришельцы... -- Но что же будет, когда он вырастет? -- Будет птица Рокх. Разве тебе Синдбад-мореход не рассказывал? -- Там другая была... Тогда что же мыс тобой время теряем? Бежим! -- Куда? -- Обратно к Громозеке. Мы должны его спасти! -- Его, наверное, съели, -- сказал удрученно Герасик. -- Они всех, кто в лапы попадет, едят. -- Во-первых, еще неизвестно, попал ли Громозека им в лапы. А во-вторых, им его не съесть... Он же несъедобный. Алиса поднялась. В этот момент птенец увидел их, вытащил из обломков скорлупы красную ножищу, неуверенно оперся на нее, сделав первый в жизни шаг, подтащил вторую цогу и сделал второй шаг. Его глазищи открылись, в них возник осмысленный огонь. Третий шаг ему дался куда легче. Ковыляя, птенец побежал к Алисе. -- Ты посмотри, какой смешной, -- сказала Алиса. -- Чего ждешь? Он же тебя склюет, как козявку! -- Герасик потянул Алису за руку. И они помчались сквозь кусты обратно к реке. Сзади раздался оглушительный писк птенца, который гнался за своей первой в жизни добычей. Вдруг сразу потемнело. Алиса взглянула наверх. Небо закрыли крылья мамаши Рокх. Она снижалась к своему новорожденному детищу. К счастью, человеческих козявок птица Рокх не заметила, а птенец, завидев мать, закрякал, приветствуя ее. Со всех ног Алиса с Герасиком побежали вверх по берегу. Они совсем запыхались, пока добежали до того места, где напротив островка стоял дуб, с которого прыгнул в воду Герасик. Островок был пуст. Ни Ведьмы, ни Громозеки, ни Людоеда. Алиса присела под деревом, чтобы перевести дух. -- Вообщето, Герасик, -- сказала она, -- теперь наши дела хуже, чем были с самого начала. Час назад я не знала, где космический корабль с Бродяги. Теперь не знаю, где корабль, зато и не знаю, где Громозека. 16. Дракон Долгожеватель Положение в самом деле было отвратительное. Корабля пришельцев никто не видел. Значит, он, если приземлился, мог сделать это очень далеко, например, в пустынной Аравии. И тогда нужна помощь волшебников или Синдбада-морехода, который, как известно, живет на знойном берегу Аравийского моря. Но нельзя же мчаться за полмира, не узнав, что произошло с Громозекой. -- Теперь куда? -- спросил Герасик. Он был почти совсем раздет, босиком, еще не высох после купания в реке, но не жаловался. У него было правило: если твоему другу надо помочь, то можно забыть о холоде и голоде. Они встали и пошли наверх, к лесу, к избушке Ведьмы. Герасик шел впереди и внимательно смотрел под ноги -- он был великим мастером читать следы. -- Они его тащили, -- сказал Герасик. -- Видно, связали и тащили. Он сопротивлялся. Видишь, кустики травы вырваны. -- Если бы он в наше время каким-нибудь несознательным мальчишкам встретился, -- сказала Алиса, -- они бы от его вида просто умерли. А здесь все ко всему привыкли. Даже к тому, что из космических кораблей птенцы вылупляются. Ей было немного стыдно, что она спутала яйцо с кос мическим кораблем. -- А теперь ты здесь постой, -- сказал Герасик. -- А я сбегаю, разведаю. -- Мне страшно тебя одного отпускать. -- Наоборот, -- сказал Герасик. -- Ты не умеешь по лесу, как тень, скользить. Они тебя услышат. А я туда и обратно промчусь, погляжу и вернусь. Так и быстрее, и спокойнее будет. Ты пока посиди под деревом, только не вылезай наружу и не кашляй. Мало ли какая нечисть тебя унюхает. Я быстро. И с этими словами Герасик умчался в чащу. Алиса осталась одна. Теперь бы самое время подумать, что делать дальше. Но мысли приходили в голову совсем другие. Как там отец? А вдруг они ему не поверили и посадили в сумасшедший дом? А как там лиловый шар? Лежит, не двигается? А вдруг он уже взорвался? Давно? Например; когда была война с фашистами. Мо жет быть, он был спрятан где-нибудь в Германии, потом взорвался? А в тот момент рядом Гитлер проходил. А потом и на гитлеровских друзей и соратников зараза распространилась. А потом на всех эсэсовцев и всю его армию. -- Алисочка, -- послышался сверху знакомый, глухой бас. -- Ты меня ищешь? Алиса так устала, что не смогла испугаться, когда подняла голову и увидела, что над ней покачиваются головы шестиглавого дракона, дяди Змея Гордыныча, который.живет в заповеднике сказок. -- Здравствуйте, Долгожеватель, -- сказала Алиса. -- Нет, я не вас ищу, а злодеев. -- Значит, не меня. А жалко. -- Почему жалко? -- Ты же обещала мне привезти из будущего портрет моей внучатой племянницы Лох-Несси, которая обитает в Шотландии. -- Ах, извините, -- сказала Алиса. -- Но оказалось, что ваша внучатая племянница наотрез отказывается фотографироваться. Уже много лет люди стараются ее сфотографировать. А она, как завидит фотоаппарат, сразу ныряет в воду. -- Узнаю мою племянницу, -- сказал дракон. -- Она всегда была очень стеснительной. Ну, что же тебя сюда привело, Алиса? Чем могу быть тебе полезен? Может, надо кого растерзать? -- Скажи, дракоша, -- спросила Алиса, -- ты не видел, чтобы с неба падали какие-нибудь звезды? -- Когда? -- В последние дни. -- Как назло, в последние дни, моя девочка, небо было затянуто облаками. Даже ночью. И хоть я по старости лет почти не сплю и люблю глазеть на звезды, ни одной звезды я не видел. -- Жалко. Никто не видел. А она должна была упасть! -- А что, в ваши времена звезды уже не падают? -- Это особенная звезда. Тут Алиса увидела, что из леса бежит Герасик. Завидев Алису, над которой навис громадный дракон, мальчик отважно подхватил с земли камень и пошел к дракону, намереваясь запустить в чудовище этим камнем. -- Ну-ну, -- сказал дракон. -- Попрошу без баловства. В меня один человеческий мальчишка лет сто назад кинул камнем, до сих пор шрам под глазом на самой правой голове. -- Нет, на левой; -- сказала самая левая голова, которая, видно, очень завидовала самой правой, -- Можешь потрогать. -- Герасик, не надо! -- крикнула Алиса. -- Это мой знакомый дракон. -- Они все такие. Сначала знакомые, а потом кусают ся, -- сказал Герасик. Но все-таки опустил камень. -- Ну что там? -- спросила Алиса. -- Ничего особенного, -- сказал Герасик. -- Твой Громозека сидит запертый в избушке -- скрутили его. -- Ему больно? -- Не очень. Он в кости играет с Людоедом. И ругается. Только не по-нашему. -- А что они хотят с ним сделать? -- Мне они не рассказали. Может, к ужину его приготовят. Я думаю, все будет зависеть от того, насколько они будут голодными. Если не голодными, то и до утра оставят. На завтрак. Так что у нас время есть. -- Тогда побежали к волшебнику Ооху. Он, наверное, знает, где опустился этот проклятый корабль. -- Не добежим, -- сказал Герасик. -- Далеко. Что-нибудь изобрести надо. Я вот думаю, если взять бычий пузырь, подержать его над костром, чтобы дыму побольше набралось, он ведь вверх полетит? -- Герасик, немедленно прекрати изобретать воздушный транспорт! -- сказала Алиса. -- Человечество для этого еще не созрело. -- Ага, -- согласился Герасик, задумчиво глядя на дракона. -С бычьим пузырем я уже пробовал. Только бычий пузырь маленький, человека не поднимет. А что, если... -- Почему ты на меня смотришь? -- спросил дракон. -- А у драконов, -- продолжал Герасик, будто и не слышал, -- у драконов пузырь должен быть великого размера. Если взять драконий пузырь да надуть его дымом... -- Алиса, хоть он и твой друг, -- сказал тут дракон, -- я должен его немедленно испепелить и уничтожить. Из чувства самосохранения. Драконов на свете считанные единицы, а он хочет из меня вынуть пузырь. Дракон начал надуваться, и из ноздрей всех его голов пошел дым. -- Мальчики, мальчики! -- закричала Алиса. -- Перестаньте ссориться. Немедленно! Нам нужно спешить к волшебнику Ооху. От этого зависит судьба Земли. Дракоша, приляг, пожалуйста, мы влезем тебе на спину, и ты отвезешь нас к волшебнику. -- Тебя, пожалулста, -- сказал дракон. -- А этого человеческого бандита, урода, который хочет истребить драконов только для того, чтобы летать по воздуху... нет, никогда! -- Ящерица, -- сказал Герасик, -- ты -ничего не понимаешь в изобретательстве. -- Понимаю, понимаю, -- сказал дракон. -- Только когда меня для этого не режут на кусочки. -- Но ведь я это так, абстрактно, -- сказал Герасик. -- Зато когда ты вымрешь, я обязательно воспользуюсь твоим пузырем. -- Герасик, я тебе складной воздушный шар пришлю, шелковый, -- сказала Алиса. -- Только забудь на время о своих идеях. -- Что за времена, что за нравы! -- вздохнул дракон, но так как он был, в сущности, незлым животным, то прилег на землю, чтобы людишки могли взобраться ему на спину. Спина была неровной, в острых пластинах, скользких и давно не мытых. Пришлось сесть верхом на гребень, держась за шип и облокачиваясь на другой, словно между двумя горбами каменного верблюда. Дракон поднялся и спросил, обернув одну из голов: -- Устроились? -- Спасибо, удобно. -- Подушек не держим, -- сказал дракон. -- Так что терпите. И вообще мы не верховые. -- Надо подумать, -- сказал Герасик. -- Может, и приручим. Если не вымрешь. -- Я тебе приручу! -- рявкнул дракон. -- С ним по-че ловечески, а он... -- Я по-человечески. -- Вот именно, -- сказал дракон, пускаясь в путь. -- Нет, не жить нам с людьми бок о бок. Очень уж они эгоисты. Дракон трусил по берегу, Алисе сверху было видно, как его чешуйчатая лапища выдвигается вперед, когти вдавливаются в траву. Спина чуть покачивалась, как палуба корабля. Алиса поняла, что она голодна -- сейчас бы даже супа съела. -- Кстати, -- сказал вдруг дракон, -- у меня такое впечатление, что волшебник Оох улетел в Аравию по делам. -- Что же ты раньше не сказал! -- воскликнула Алиса. -- Ты уверен? -- Я вчера встретил богатыря Силу Пудовича, он мне сказал, что Оох нанял его сторожить замок, пока будет в отлучке. -- Тогда иди скорей! Может, он еще не уехал! Дракон покачал одной из голов: -- Бегать, -- сказала эта голова, -- мы не любим. -- Я думаю, -- сказал Герасик, -- что когда мы приручим драконов для верховой езды и перевозки всяких тяжестей, то надо будет сделать острые крюки, чтобы колоть их в спину. И если как следует колоть, то драконы будут бегать. -- Все, -- взревел дракон, -- терпение моего больше нет. Слезайте. И ты, убийца и угнетатель, и ты, его подруга. Лучше я обойдусь без фотографии моей внучатой племянницы Несси, но останусь свободным волшебным животным. Дракон опустился на живот и, наверное, закинул бы пассажиров в кусты, если бы Алиса вдруг не закричала: -Смотри! Они летят! Дракон вскинул все головы. Через небо протянулась горящая полоса. Она протянулась за ослепительной звездой, которая неслась прямо на Алису. Даже дракон, известный своим бесстрашием, спрятал головы под мышки, и те толкались там, стараясь скрыться от ужасного зрелища. Звезда превратилась в раскаленный шар и исчезла за вершинами деревьев. И только через несколько секунд на Алису обрушился грохот, будто кто-то начал молотить по натянутой громадной простыне, и ветер, налетевший от леса, заставил склониться вершины деревьев, ударил по дракону так, что его повалило на бок, а Алиса и Герасик покатились по траве в волне обломанных сучьев, листвы и орехов. Алиса перевела дух, поднялась. Дракон все еще лежал. Герасик сел, поглядел на Алису: -- Это и есть твоя звезда? -- спросил он. -- Да. Вряд ли что еще. -- Ну и звезда... Боюсь, что-в небе такая дырка полу чилась, страшно подумать. -- Хорошо, -- сказала Алиса. -- Пускай будет дырка. Сквозь нее они и улетят дальше. -- Это идея! -- воскликнул Герасик, вскакивая. -- Конечно же, теперь я погляжу ночью в дырку и узнаю, что же за небом. Я всегда этим интересовался. -- Дракон, вставай,- поехали, -- сказала Алиса. -- Они за лесом. -- И не подумаю, -- сказал Дракон Долгожеватель. -- Один хочет мой пузырь вынуть, другой гонит меня в самое пекло. Живите как хотите, а я отдохну. Мне ваши человеческие развлечения ни к чему. Дайте мне мирно дожить в сказочной эпохе. -- Побежали без него, -- сказал Герасик. -- Эта ящерицапереросток труслива, как червяк. -- Я тебе покажу червяка! -- рявкнул дракон, но не встал с земли. Лиловый шар: глава 17-19 | |
| |
Просмотров: 953 | |