Кир Булычёв. Война с лилипутами: часть третья (глава 8-9)

Глава 8. Тайна папаши


   - Папа, мне нужно поговорить с этим  ребенком,  -  сказал  Панченга
Мулити.
   - А мне  нужно,  чтобы  ты  его  немедленно  отдал  на  растерзание
кроликам. Иначе базу обнаружат ищейки инспектора Крома, и из-за тебя я
могу погибнуть.
   - Я знаю. Я успею.
   - Мальчики мои,  легкомысленные,  -  вздохнул  папаша  Панченга.  -
Смотрите вы у меня! Один лилипутом стал, другой своей сиенды  лишился.
Так ли я вас воспитывал? А ну-ка, включи обзорный экран!  Вылезли  они
искать свою Алису или еще нет?
   Панченга-младший покорно подошел к стене, отвел в сторону занавеску
и включил большой, во всю стену  экран.  От  экрана  буквально  хлынул
холод - он показывал,  как  в  полумраке  над  песчаными  барханчиками
неслись  снежинки,  а  каменные  стены  крепости  нависали  над  таким
маленьким и беззащитным катерком...  Он  стоял,  и  ждал,  как  щенок,
который ждет зимой у магазина своего хозяина.
   - Давай я его ракетой полосну! Никто не узнает, папаша! - предложил
Панченга Мулити.
   - Нет тебе на это моего родительского благословения! -  рассердился
Панченга-старший. - Я же предупреждал тебя - через полчаса здесь будет
галактический крейсер. Им только предлог  и  нужен,  чтобы  искоренить
весь род Панченгов!
   - Ну ладно, - сказал Панченга-сын, - но ты же видишь,  что  они  не
спешат искать девчонку. Значит, у нас есть время.
   - Вылезут,  скоро  вылезут,  -  уверенно  сказал  папаша.  -  Этому
мальчишке-индейцу стыдно станет, вот он и пойдет ее искать. Может,  он
сейчас одевается, ищет чего  потеплее  -  небось  за  бортом  градусов
двадцать мороза?
   - Двадцать два, - сказал Панченга-сын.
   - Ладно, допрашивай ее, только быстро. Даю тебе  две  минуты.  А  я
пойду, перегоню на мой корабль ученых-мученых.
   - Ох, и осторожный ты стал, папа. Это возраст, да? - спросил сын.
   -   Это   называется   инстинктом    самосохранения,    -    сказал
Панченга-старший. - Этот инстинкт позволяет мне жить и  оставаться  на
свободе уже шестьдесят с лишним лет.
   Папаша тяжело поднялся с кресла и, не взглянув на  Алису,  пошел  к
выходу. Не закрывая за собой дверь, он крикнул хрипло:
   - Кобры, ко мне!
   Со  всех  сторон   застучали   каблуки.   Панченга-сын   недовольно
поморщился. Сквозь открытую дверь Алисе были  видны  высокие  воины  в
серых чешуйчатых комбинезонах. Вместо фуражек на головах  воинов  были
приспособлены змеиные головы с раздутыми шеями,  глаза  змеиных  шапок
горели маленькими фонариками.
   - Выводите ученых из их кабинетов, быстро! И  всех  гоните  на  мой
корабль. Раз-два, чтобы без заминки. - С этими словами папаша вышел из
комнаты.
   Ой, испугалась Алиса, а вдруг папаша Панченга увезет Карла и  Салли
Коралли куда-то на свою планету, придется снова их искать.
   - Этого нельзя допустить! - сказала Алиса. - Родителей надо вернуть
Ларе. Вы меня слышите?
   - Я-то вас слышу, - сказал Панченга Мулити. - Но  помочь  ничем  не
могу. Я мечтал бы вас всех отпустить. Но папа и брат не разрешают  мне
быть порядочным человеком. Мне сорок лет, и все эти сорок лет я борюсь
с моими родственниками. Все время терплю поражение. Они понимают,  что
я с ними не согласен, что я всегда  твердо  воздерживаюсь,  когда  они
голосуют за казни и мучения невинных людей. Поэтому меня и держали  на
сиенде,  на  сельском  хозяйстве.  Ведь  не  исключено,  что  в   один
прекрасный день я наберусь смелости и выведу их всех на чистую воду.
   - Прекрасный день уже наступил! - воскликнула Алиса.
   - Когда?
   - Сегодня. Давайте начнем выводить их на чистую воду!
   Панченга-сын подумал немного и потом отрицательно покачал головой.
   - Нет, - сказал он. - Еще рано. Еще слишком рискованно.
   - Вы боитесь, что  ваш  брат,  который  сидит  в  этом  лилипутском
корабле,  вас  услышит?  -  спросила  Алиса,  показывая  на   пирамиду
космического корабля. Было видно, что один из его люков  раскрыт  и  в
нем стоит махонькая фигурка адмирала Панченги.
   - Нет, нет, я никого не  боюсь.  -  Этот  лицемер  и  обманщик  так
покраснел, что Алиса поняла - он на  какое-то  время  совсем  забыл  о
пирамиде, стоявшей на столе. И теперь перепугался. Иначе чем объяснишь
то, что его отношение к Алисе резко изменилось.
   - А ну! - закричал он вдруг, хватая ее за руку и волоча к  двери  в
коридор. - Немедленно на растерзание к пустынным кроликам! Чтоб твоего
духу здесь не было!
   Они оказались в коридоре.  Там  кипела  невероятная  суета.  Бегали
солдаты-кобры, стража Панченги-папы, спешили люди в  черных  мундирах,
пробежал гориллоид... Все двери в комнаты были распахнуты,  из  комнат
выволакивали ученых, а ученые старались вытащить вместе с собой нужные
книги, кассеты, приборы. Все горланили, все торопились.
   - И это все из-за меня? - спросила Алиса.
   - Нет! Ты только ускорила бегство, - ответил Панченга-сын.  -  Если
ты разузнала о базе, значит, инспектор Кром не за горами.
   - Значит, все-таки я вас перепугала, - сказала Алиса.
   - Много о себе думаешь, плохо кончишь, - ответил Панченга.  Он  все
тащил за собой Алису, даже руку было больно.
   - Да не спешите вы так! - крикнула ему Алиса. - Руку оторвете.  Вас
же никто из родственников сейчас не видит и не слышит. Переведите дух.
У вас, наверно, сердце болит. При вашем-то лишнем весе!
   - А ведь  и  впрямь,  -  согласился  Панченга,  замедляя  движение.
Свободной рукой он держался за сердце. - Так я долго не протяну.
   Перед ними была  лестница  наверх.  Возле  нее  дымил  воткнутый  в
отверстие в стене факел. Панченга взял факел и сказал Алисе:
   - Иди впереди, но не убегай. Убежишь - тебе же хуже.
   Алиса нарочно не спешила. Она понимала, что каждая минута  работает
в ее пользу. Сейчас уже Вага вышел из катера и  идет  к  крепости.  Он
осторожен...
   Ее задача - тянуть время. Поэтому Алиса медленно, долго  нащупывала
ногой каждую ступеньку.
   Но, как будто угадав ее мысли, Панченга толкнул Алису в спину.
   - Иди как следует! Некогда мне с тобой цацкаться!  Даже  если  твои
косточки найдут в крепости и поверят, что тебя  сожрали  кролики,  все
равно в конце концов какой-нибудь гориллоид проговорится инспектору, а
то и пан Водичка нас предаст... Разве  можно  верить  людям?  Ты  иди,
иди...
   - А чего вам бояться? - спросила Алиса. - Вы же ничего  плохого  не
сделали. Вы производите впечатление доброго и великодушного человека.
   - Да, я такой! Я именно  такой!  Я  лучше  многих.  И  если  бы  не
проклятая семья, которая меня затянула в  преступный  мир,  я  бы  мог
стать инженером, ученым, артистом, наконец!
   - Еще не поздно.
   - Поздно. Я совершенно разучился работать. А ты  иди,  Алиса,  иди,
тебя ждет быстрая и поэтому не очень мучительная смерть.
   - А почему здесь ученые? - спросила Алиса. - Что они здесь делают?
   Лестница  оказалась  короткой,  за  ней  начался  темный  сводчатый
коридор, сверху редко-редко падали капли воды...
   - Если бы я не был уверен, что тебя через  пять  минут  растерзают,
никогда бы не сказал, - признался Панченга.  -  Это  идея  папаши.  Он
давно уже с ней носился. Мой папаша - ужас какой головастый! Он  давно
еще говорил: самое дорогое на свете - мозги! И  если  у  нас  с  вами,
мальчики, мозгов не хватает, то надо отобрать мозги  у  других  людей.
Мы, конечно, смеялись сначала, но папаша нас убедил. И с тех  пор  мой
братишка адмирал  Панченга,  как  захватит  корабль,  то  ребятишек  и
красивых девочек сразу ко мне, на сиенду. Им там память стирают, чтобы
не  шебуршились,  и  они  начинают  пропалывать   ананасы.   Некоторых
продавали - кого куда... А  если  на  корабле  попадались  ученые  или
изобретатели,  мой  адмирал  их  отвозил  сюда,  к  папе,  для   этого
специально подвалы под крепостью оборудовали.
   - Но зачем?
   - А затем, что в ученых головах всякие  полезные  мысли  бродят.  А
ученый часто и не подозревает, какие они полезные.  Мы  этому  ученому
говорим - работай на нас!
   - А если он не захочет?
   - Это он только сначала не хочет. А если на  него  нажать  -  сразу
захочет. Один кушать любит, второй  за  своих  родных  боится,  третий
обеднел... Надо только ключик найти. А как нашел, дальше сложностей не
бывает. Ему прибор нужно - мы ему прибор доставим, ему химию подавай -
мы ему эту химию подаем! Изобретай, трудись...
   - И что-нибудь получалось?
   - Ты думаешь,  мы  только  грабим?  Ничего  подобного,  нам  сиенда
хорошие  доходы  приносила.  Нам  ученые  золотые  яйца   несут.   Они
изобретают,  придумывают,  а  мы  торгуем.  Мы  так  разбогатели,  что
оборудовали под базу целую планету. Оттуда нас не  выкуришь!  Там  для
ученых - рай! Все условия, не то что здесь. Рай из чистого мрамора.
   - А как же вы изобретениями торгуете?
   - Для этого мой папаша ночей не спит, думает.
   - Я не понимаю. О чем ваш папа думает?
   - А он думает, как изобретение повернуть, перевернуть  и  наизнанку
вывернуть.
   Алиса пожала плечами.
   - Ну, слушай!  Есть,  например,  у  нас  один  ученый,  он  изобрел
средство, которое уничтожает трение.  Понимаешь?  Ты  помазал  подошвы
этим средством и никогда шагу не сделаешь - умора! Скользят ботинки  и
все тут! Этот чудик думал, что его  средство  в  промышленности  очень
нужно, чтобы части станков не терлись друг о дружку. А нам станки ни к
чему! Мы его изобретение чуть-чуть  изменили,  и  тирану  Катациклу  с
Вапраососа продали баночку  за  тонну  алмазов.  Он  этой  мазью  свою
крепость смазал, и  вот  уже  год  как  его  племянники  эту  крепость
штурмуют, да не могут на стену влезть. Смешно? Еще хочешь пример?
   - Хочу, - сказала Алиса. Ей-то некуда было спешить.
   - Этот  самый...  как  его...  забыл,  сделал  заморозку.  Если  ею
брызнешь на курицу - она тут же замораживается и уж  не  разморозится,
пока антизаморозкой  не  капнешь.  Для  домашних  хозяев  удобно,  для
путешественников  удобно...  А  папаша  подумал  и  решил  -  это   же
замечательное   оружие!   Продали    распылитель    заморозки    Дургу
Брандердургу. Он этот распылитель поставил перед своим войском,  когда
с мачехой воевал, нажал на кнопку - и в мгновение ока заморозил все ее
войско,  включая  и  мачеху.  А  нам  честно  заплатил   замороженными
монетами.
   - Очень интересно, но подло, - сказала  Алиса.  -  Люди  старались,
хотели сделать лучше для всех, а вы все переворачиваете. И  получается
зло.
   - А это не мы, Алисочка, придумали, - улыбнулся Панченга. - Это еще
тысячу лет назад люди придумали. Это в  истории  тысячу  раз  было,  и
никто не удивлялся. Только ты решила  удивиться.  Сначала  люди  лодку
придумали, чтобы  через  озеро  переплыть,  а  другие  к  лодке  таран
приспособили, чтобы этим тараном чужие лодки топить. Одни люди самолет
придумали, чтобы по небу летать, почту перевозить,  а  тут  же  другие
пришли, посильнее да похитрее, и дали пилоту  бомбу.  Кидай,  сказали,
вниз на город, сверху убивать удобнее, чем с земли  стрелять.  И  так,
Алисочка, всегда и везде!
   - Нет! - сказала Алиса. - Не всегда и  не  везде.  Это  вам  только
кажется, что  таких,  как  вы,  много.  Такие,  как  вы,  по  углам  и
подземельям прячутся. Как крысы.
   - Молчать!
   - Я еще поговорю с  учеными,  я  еще  узнаю,  как  вам  удалось  их
обмануть и запугать. Теперь я понимаю - вы и пана Водичку запугали.
   - А почему бы и нет? Хоть он и не ученый, а нам пригодился. Мы  ему
простенько сказали: хочешь жить, хочешь,  чтобы  твои  дружки  Карл  и
Салли были живы, сиди в ресторане на краю пустыни и  всех,  кто  хочет
сунуть сюда нос, отпугивай. Вот он и сидит!
   - Вы - законченные подлецы! - сказала Алиса.
   - Ты не ругайся, не ругайся, - ответил Панченга.  -  Тебе  в  твоем
положении сейчас лучше кидаться мне в  ноги,  умолять,  чтобы  я  твою
жизнь спас.
   - Не буду умолять. Вы и так меня не убьете, - сказала Алиса.
   - Ты почему так думаешь?
   - Уж очень вы не спешите меня своим кроликам отдать на растерзание,
- сказала Алиса. - И все мне рассказываете. Я  думаю,  что  вы  ждете,
пока ваш папа  улетит  и  всех  ученых  заберет,  а  потом  сядете  на
маленький катерок, который  где-то  спрятали,  и  тихонько  улетите  в
другую сторону.
   - Это ложь и клевета!
   - Тогда скажите, что же вам в самом деле от меня нужно?
   - Совсем пустяк. - Панченга смущенно улыбнулся и при неверном свете
факела улыбка его была похожа на злобную гримасу. - Мне хочется, чтобы
ты, Алисочка, записала на видео несколько слов...
   - Каких?
   - Ну... что ты ничего не имеешь против  меня,  что  я  тебе  ничего
плохого не сделал, а даже спас тебя и помог выбраться  из  подземелья.
Мне так хочется стать честным человеком!
   - Если вас будут судить, - ответила Алиса,  -  я  приду  на  суд  и
скажу, что вы и в самом деле не причинили мне вреда.  Но  я  не  знаю,
кому вы причинили вред.
   - Это еще когда будет... - сказал Панченга. - А меня в любую минуту
могут схватить. Тогда я и покажу им пленку.
   - Хорошо, - сказала Алиса. - А вы тогда меня отпустите?
   - При первой возможности.
   - Тогда я ставлю одно условие.
   - Какое?
   - Чтобы вместе со мной освободили родителей Лары Коралли. Без этого
я отсюда не уйду.
   - Но как я это  сделаю?  -  удивился  Панченга.  -  Неужели  ты  не
понимаешь, что Карл Коралли - знаменитый  ученый  и  изобретатель.  Он
моему папаше дороже алмазов. А жена его  красавица.  Нет,  мне  их  не
добыть. Папашины кобры и гориллоиды,  наверное,  его  уже  на  корабль
перевели.
   - А вы пойдите и приведите сюда ученых, - сказала Алиса. - Тогда  я
вам наговорю на видеопленку любые комплименты.
   - Я даю слово! Честное слово человека, который хочет исправиться. И
начать новую жизнь. Как только ты уйдешь, я сразу же побегу за Салли и
Карлом Коралли. Я не могу оставить тебя одну, здесь опасно. И не  могу
взять тебя с собой. Поверь же, Алиса!
   Он готов был зарыдать. Так ему хотелось, чтобы Алиса  поверила:  он
на верном пути к исправлению!  И  Алиса  понимала,  что  он  не  может
разорваться надвое!
   - Хорошо, - сказала она. - Я постараюсь  вам  поверить.  Доставайте
вашу видеокамеру. Что надо говорить?
   - Что я хороший.
   Панченга достал из кармана маленькую видеокамеру.
   - Я подтверждаю, - сказала Алиса,  глядя  в  объектив  видеокамеры,
который был почти не виден, потому что неровный  свет  дымного  факела
светил Алисе в глаза. - Я подтверждаю, что Панченга Мулити не причинил
мне никакого вреда.
   - И  помог  мне,  а  также  Карлу  и  Салли  Коралли  выбраться  из
подземелья.
   - За что я ему благодарна.
   - Спасибо, - сказал Панченга Мулити. - Я никогда  не  забуду  твоих
благодеяний, принцесса Алиса. Теперь иди прямо вперед. Через пятьдесят
шагов свернешь налево. Поняла? Там будет выход в крепостной  двор.  Во
дворе тебя уже ждет индеец Вага Бычий Нос.
   - Бычий Хвост.
   - Вот видишь, я волнуюсь и забываю. Подождите там минут десять,  не
больше. И тогда к вам придут Карл и Салли Коралли.
   - Спасибо вам, - сказала  Алиса,  протягивая  руку  старшему  брату
Панченге, который  оказался  счастливым  исключением  в  этой  злобной
компании.
   - Я тоже благодарен тебе за доверие,  -  сказал  Панченга,  пожимая
руку Алисе. - Надеюсь, что когда  мы  встретимся  вновь,  я  уже  буду
честным человеком. Беги, Алиса, Вага Бычий Хобот тебя ждет.
   Алиса пошла вперед. Некоторое время факел светил ей вслед.
   - Держись за стену, - донесся сзади  голос  Панченги.  -  Мне  надо
уходить. Сейчас станет темно.
   - Уходите, уходите, - откликнулась Алиса.
   Вокруг воцарились полная темнота и тишина. Алиса считала шаги.
   Тридцать шагов... тридцать пять...
   Вдруг  Алиса  остановилась.  Ей  ничего  не  было  слышно,  но  она
почувствовала, что но одна в коридоре,  что  совсем  рядом  притаилась
невидимая опасность.


Глава 9. Возвращение волшебников





   Алиса прислушивалась - ничего.
   Побежать вперед или переждать опасность? Но она знала о пути наружу
лишь то, что сказал ей Панченга. А что если он ее обманул? Нет, нельзя
думать о людях плохо. Человек хочет исправиться, а я его подозреваю  в
коварстве! И Алиса пошла вперед.
   Она не сделала и пяти шагов, как с  размаху  налетела  на  решетку,
которая перекрывала коридор.
   Решетка была ржавая и холодная. Что такое? Почему решетка?
   Алиса провела рукой в сторону - решетка  пересекала  весь  коридор.
Дальше пути не было.
   Она постаралась пошатать  решетку  -  может,  это  ошибка?  Ей  так
хотелось думать, что Панченга ее не обманул.
   Но решетка не поддавалась.
   Алиса поняла, что у нее один выход - бежать обратно.
   И тут она услышала, как сзади  по  сводчатому  коридору  прокатился
скрежет еще одной решетки. Ее запирают? Зачем?
   И тут же послышался негромкий смех. Тишина была такая,  что  каждый
самый маленький и ничтожный звук становился большим, как горный обвал.
   Алиса узнала голос Панченги.
   - Ты жива, Алисочка? Ты сейчас умрешь.
   - Зачем вы это сделали? - спросила Алиса.
   - Мне приказали, - сказал Панченга. - Я  не  хотел.  Ты  мне  очень
понравилась, но я - послушный сын.
   - Когда вы брали у меня интервью, - спросила Алиса, - вы уже знали,
что меня обманете?
   - Да, - вздохнул Панченга. - И у меня сердце  буквально  обливалось
кровью. Прощай, Алисочка, я побежал на корабль. Мой  драгоценный  папа
думает, что я останусь здесь и приму на себя весь удар правосудия, что
я буду расхлебывать кашу, которую они с братцем заварили.  Как  бы  не
так! Даже если меня и найдут в  темных  подземельях,  со  мной  ничего
нельзя сделать. Я не сделал ничего плохого. Я старался  только  помочь
Алисе Селезневой. И она оставила доказательство - видеопленку.
   - Вы подлец, Панченга Мулити!
   - Это твои последние слова, Алиса, - ответил Панченга.
   Панченга свистнул - свист прокатился по туннелю.
   И в ответ:
   - Топ-топ, топ-топ, топ-топ...
   Кто-то медленно прыгает, не спеша приближается к Алисе.
   - Я впустил кроликов, прощай, девочка.
   Алиса кинулась к стене, прижалась к ней... У нее не  было  никакого
оружия, да она и не видела ничего в этой темноте. Кто на нее нападает,
откуда... только: топ-топ, топ-топ, топ-топ...
   И так страшно, и так одиноко...
   И в этот момент что-то ярко вспыхнуло.
   Зеленая линия протянулась вдоль коридора...
   Темные тени, которые уже приблизились к Алисе, замерли,  пораженные
светом.
   А еще через секунду каменные своды зала, в котором, оказывается,  и
стояла,  прижавшись  спиной  к  стене,   Алиса,   осветились   сотнями
разноцветных звездочек - словно начался карнавал...
   Сначала Алиса ничего не понимала в сверкании и кружении огней... Но
ничего не могли понять и те, кто хотел напасть на  нее:  удивительные,
никогда не виданные ею существа. Приятные на первый взгляд и страшные,
если присмотреться...
   Они и в самом деле походили чем-то на кроликов:  задние  ноги  этих
тварей были куда длиннее передних, а передние были прижаты к груди. Но
передние лапки пустынных  кроликов,  живущих  на  Ледяных  астероидах,
могут вытягиваться, словно  резиновые,  а  из  них  появляются  когти.
Кролики, окружившие Алису, были ростом с  больших  собак,  покрыты  не
шерстью, а каким-то серым мхом, что позволяло им сливаться с песком  в
пустыне. Но неприятнее всего были их морды -  треугольные,  с  острыми
хоботками, из которых  непрерывно  высовывались  и  прятались  обратно
неутомимые беспокойные язычки. Эти  язычки  заканчивались  блестящими,
словно металлическими, иглами - именно этими иглами пустынные  кролики
наносят жертве небольшую  рану,  в  которую  попадает  капля  ядовитой
слюны. И жертва умирает.
   В тот момент, когда зажглись огни, кролики уже почти  подкрались  к
Алисе, а они, как известно, отлично видят в темноте. Алиса бы так и не
узнала, откуда произошло нападение...
   Кролики,  возмущенные  тем,  что  кто-то   мешает   им   растерзать
беззащитную добычу, завертели головами, отыскивая обидчиков. И тут  же
их нашли!
   Посреди зала стояли два человека. Оба  в  плащах  и  со  шпагами  в
руках. Оба в широкополых шляпах и блестящих сапогах.
   Кролики кинулись на двух мушкетеров, забыв об Алисе.
   Огни под потолком и по стенам мигали, сверкали и гасли, рассыпались
бенгальскими огнями и взрывались как петарды.
   Кролики, привыкшие  к  темноте  и  полумраку  астероида,  не  могли
сообразить,  что  к  чему,  жмурились,  прикрывали  передними  лапками
громадные глаза, но, правда, не отступали.
   - Алиса, не двигайся! - крикнул один из мушкетеров, что был  повыше
ростом. - Они кидаются на то, что движется!
   И подкинув шпагу, завертел ею в  воздухе,  затем  снова  поймал  за
рукоять и вонзил в кролика, который уже дотянулся до  мушкетера  своим
жалом.
   И начался славный бой!
   Алиса жалела, что не могла принять в нем участия,  но  и  понимала,
что не сумела бы управляться со шпагой с такой быстротой и  ловкостью.
Ее  спасители-мушкетеры  были  настоящими   спортсменами,   виртуозами
фехтования!
   Кроликов было больше десятка, но уже через две минуты  их  осталось
четыре или пять... Еще одна атака на  мушкетеров  -  и  вот  лишь  два
кролика отбежали к решетке.
   Последняя атака...
   Под карнавальными огнями лежали мертвые кролики. Яд  с  их  языков,
уже никому не опасный, капал на каменный пол.
   И тут из-за решетки показался яркий свет - оттуда кто-то шел,  неся
в руке яркий фонарь.
   - Все в порядке, - крикнул  высокий  мушкетер,  снимая  широкополую
шляпу.
   И тут Алиса узнала в нем директора циркового училища Пуччини-2.
   Второй мушкетер,  пониже  ростом,  провел  концом  своей  шпаги  по
прутьям решетки, и вдруг они расплавились и потекли на пол сверкающими
каплями металла.
   - Проходите, - сказал маленький мушкетер.
   И Алиса узнала по голосу... свою симферопольскую бабушку.
   - Ловко вы их! - послышался знакомый голос.
   Это же инспектор Кром!
   Он нагнулся, прошел сквозь  раскаленную  красную  решетку.  За  ним
спешил, переваливаясь, пан Водичка.
   - А я думала, что вы не успеете, - сказала Алиса.
   Тут ноги ей отказали, и она села у стены.
   Бабушка из Симферополя подбежала к ней,  стала  хлопотать,  достала
какие-то  таблетки,  велела  выпить,  Алиса  отказывалась,  а  длинный
Пуччини-2 стал на ее сторону и говорил, что нормальные  герои  никогда
не едят таблеток сразу после боя.
   Инспектор Кром пожал Алисе руку и сказал:
   - Быстро, в двух словах доложи ситуацию!
   Алиса рассказала о том, что здесь произошло.
   Тем временем симферопольская бабушка расплавила и  вторую  решетку.
Она была глубоко возмущена тем, что Панченга-сын так подло обошелся  с
ее внучкой. Это же надо: загнать  обманом  в  клетку  и  напустить  на
ребенка смертельных хищников!
   Они поспешили по коридору  в  сторону  подземного  убежища  братьев
Панченгов. По дороге Лукреция Ивановна успела  рассказать  Алисе,  как
она здесь очутилась.
   Оказывается, симферопольская бабушка так и не поверила,  что  Алиса
задержится в Галактическом центре только для того, чтобы рабыне  Заури
не было скучно проходить обследование. Бабушкина  интуиция  подсказала
ей, что Алиса может ринуться в  новую  авантюру.  И  поэтому  Лукреция
Ивановна не стала возвращаться домой, а уговорила Пуччини-2  подождать
до вечера, пока не вернется Алиса.
   - И когда я не вернулась...  -  вмешалась  Алиса,  -  ты,  бабушка,
объявила тревогу!
   - Слабо сказано! Я начала бить в барабан, трубить в трубы и седлать
коней! Мы с Пуччини отыскали инспектора Крома и узнали от него, что вы
с рабыней исчезли  в  неизвестном  направлении.  А  каким  могло  быть
неизвестное направление?
   -  Вы  догадались,  что  мы  полетели  к  Фоке  Гранту  на  планету
Парадиз...
   - Где  несчастный  Фока  выращивает  Мандрагору  и  скармливает  ее
однодневкам и пташкам!
   - Не смейся над ним, бабушка, он ведь очень добрый человек.
   - Очень добрый, но не очень умный, - возразила бабушка.
   - А от него вы узнали, что мы отправились к капитану Водичке?
   - Разумеется. И попали  в  настоящий  салун  для  кладоискателей  с
экзотическими посетителями, карточными  играми  и  всякой  фанаберией,
которая будто сошла со страниц  детского  комикса.  Она  была  слишком
красивой, чтобы быть настоящей. Мы поняли, что ресторан - только ширма
для бандитов.
   - И Водичка вам все рассказал?
   - Ничего нам Водичка не рассказал. Но не смог скрыть от нас  своего
испуга и своей радости.
   - Как так? Сразу испуга и радости?
   - Нам тоже это показалось странным. Но теперь-то  мы  понимаем:  он
обрадовался, что Алису и Заури ищут их друзья и могут  им  помочь.  Но
испугался, что братья Панченги  и  их  подручные  кобры  и  гориллоиды
отомстят Водичке и семейству Коралли, ради которых Водичка и  сидел  в
этой пустыне. Водичка - несчастный человек. Панченги запугали  его,  и
он поверил в их могущество!
   - А как не поверишь, - сказала Алиса, - если  ты  окружен  шпионами
Панченгов!
   - Гориллоиды попытались напасть на нас с Пуччини. Но ты  понимаешь,
девочка, как трудно  справиться  обыкновенным  негодяям  с  настоящими
магами  и  волшебниками,  докторами  иллюзионных  наук!  Пришлось  нам
тряхнуть стариной! Мы быстренько  переоделись  в  костюмы  мушкетеров,
материализовали острые шлаги и в отчаянном рукопашном  бою  разгромили
всех гориллоидов и кобр. А когда они  разбежались,  Водичка  рассказал
нам, что вас надо  искать  в  крепости  под  странным  названием  Плеш
Корявый. А тут и инспектор подоспел со своими агентами! Все  остальное
ты знаешь.
   - Спасибо, что вы  вовремя  успели,  -  сказала  Алиса.  -  Еще  бы
секунда, и я погибла.
   - Алисочка, -  ответила  симферопольская  бабушка.  -  В  настоящем
авантюрном романе спасение обязательно приходит в  последнюю  секунду.
Иначе этот роман никуда не годится.
   - Но ведь у нас не роман, а чистая правда!
   - Для нас с тобой - чистая правда, а для тех мальчиков  и  девочек,
которые когда-нибудь прочтут о наших замечательных  приключениях,  это
будет роман.
   На этом разговор Алисы и бабушки прервался, потому что они вышли из
темного коридора и попали в  освещенные  помещения,  где  еще  недавно
братья Панченги держали пленных ученых. Самих ученых  уже  не  было  -
папаша Панченга успел вывезти их на своем корабле, а забытые ими книги
и вещи были разбросаны по полу. Вот тут Алиса и увидела Ларочку и Вагу
Бычий Хвост. Вага бросился к Алисе.
   - Наконец-то я тебя отыскал и могу  спасти!  -  закричал  он.  -  Я
немного  задержался,  потому  что  наверху  страшный  мороз!   Ты   не
представляешь, как там холодно. Я  хотел  бежать  раздетым  -  но  тут
Ларочка мне говорит...
   - А я говорю, - перебила его Лара Коралли, - немедленно  обратно  в
катер! Ты же простудишься.
   - Нет, мне тепло! Ты меня хорошо закутала, Лара!
   - А почему они в таких шляпах и плащах? - спросила Лара,  глядя  на
фокусников.
   - Они романтики, - сказала Алиса.
   - Я не понимаю, почему  романтикам  надо  так  глупо  одеваться,  -
сказала Лара.
   - Они подражают людям, которые всегда приходили  на  выручку  своим
друзьям. Вот и оделись, как те люди.
   - Но это же могут делать только маленькие дети, -  возмутился  Вага
Бычий Хвост. - Я не ожидал такого от стариков!
   - Стыдно, - сказала Лара.
   - Если бы вы видели, как они расправились  с  ядовитыми  кроликами,
пока вы искали теплые вещи, то заговорили бы  иначе,  -  обиделась  за
своих друзей Алиса. - Одними шпагами, без бластеров.
   - Но ведь бластером сражаться удобнее! - возразил Вага.
   -  Вага,  Вага,  -  вздохнула  Алиса.   -   Не   надо   тебе   быть
кладоискателем. Возвращайся домой и сей что-нибудь разумное, доброе  и
вечное. Например, поступи в ансамбль песни и пляски, в котором состоит
все твое племя. И со временем ты наверняка добудешь себе красивое имя.
   - Ты так думаешь? - спросил Вага Бычий Хвост и задумался.
   В той комнате, где Алиса разговаривала с  папашей  Панченгой,  было
пусто. На столе стояла пирамида - космический корабль.
   - Смотрите-ка, мы их так спугнули, что они даже не  успели  корабль
своих родственников забрать, - усмехнулся инспектор Кром.
   - Простите, - обратилась к нему Лара, - а где мои родители?
   - Сейчас мы это выясним,  -  сказал  инспектор.  Он  не  знал,  что
ответить. Его помощники уже сообщили, что корабль Панченги-отца  успел
подняться в небо, и  теперь  его  преследует  патрульный  крейсер.  Но
шансов  догнать  Панченгу  мало  -  уж  очень  быстроходен  бандитский
корабль.
   - Только быстрее, - сказала Лара, - я столько всего вынесла, а  мне
до сих пор не могут найти маму. Почему я должна быть сиротой, когда вы
все живете со своими родителями?
   И тут Лара отчаянно завизжала.
   Она вскочила на стул и показывала пальцем вниз.
   Проследив за ее рукой, Алиса увидела, что из-под дивана выглядывает
носок ботинка, который вдруг шевельнулся и спрятался.
   - А ну-ка, вылезайте, -  сказал  Кром.  -  Могу  гарантировать  вам
жизнь. Но если вы что-то придумаете...
   - Тогда я проткну его шпагой, - сказала симферопольская бабушка.  -
Чует мое старое сердце, что это и есть тот мерзавец, который издевался
над моей внучкой.
   Бабушка, как всегда, была  права.  Из-под  дивана  выполз  покрытый
пылью и паутиной Панченга Мулити. И не только вылез, но тут же  достал
из кармана видеокамеру и быстро заговорил:
   - Простите, но вы меня неправильно поняли. Я ни в в чем не виноват.
Иначе меня бы взяли с собой, но я с самого начала хотел встать на путь
исправления. Я помогал девочке  Алисе.  Вот  смотрите,  -  он  включил
камеру, направил луч на  стену  и  там  появилось  изображение  Алисы,
которая стала говорить добрые слова об этом негодяе.
   - Эта хорошая девочка нечаянно погибла, - сказал Панченга, -  но  я
сделал все, чтобы ее спасти...
   Алиса сделала три шага и встала в освещенном квадрате стены,  чтобы
закрыть собой собственное изображение. И заговорила:
   -  Этот  Панченга  врет!  Он  загнал  меня  в  клетку  к   ядовитым
кроликам...
   Тут раздался тяжелый глухой  удар.  Оказывается,  Панченга  Мулити,
который не думал, что Алиса спаслась, и не заметил ее, вылезая  из-под
дивана, решил, что сошел с ума, и упал в глубокий обморок.
   - Бежим! - Лара тянула Алису за рукав. - Скорее надо найти  папу  и
маму!
   - Боюсь, что мы  опоздали,  -  сказал  инспектор  Кром.  -  Корабль
Панченги-старшего уже далеко в космосе. И догнать его будет нелегко.
   - Как так нелегко! - возмутилась Лара. - Что же получается:  каждый
пират может увезти моих родителей, а вы только разводите руками?
   - Мы их обязательно догоним, - сказал Кром. - И очень скоро.  И  ты
сможешь обнять своих родителей.
   Но  Лара  Коралли  не  поверила  инспектору.   Она   обернулась   к
фокусникам.
   - Разве вы не видите! - воскликнула она,  прижимая  к  груди  белые
ручки. - Разве вы не видите, как страдает  сиротка?!  И  неужели  ваше
сердце не обливается слезами?
   - Будь спокойна, крошка. - Пуччини-2 смахнул набежавшую слезу. - Мы
тебя не покинем.
   - Не надо преувеличивать наши трудности, - сказал  инспектор  Кром.
Он показал на лежавшего в обмороке Панченгу Мулити. - Ведь  наш  новый
друг так хочет стать порядочным человеком!  Как  только  он  придет  в
себя, он нам сразу поможет.
   - А если он решит тянуть время, - добавила симферопольская бабушка,
- я вызову его на поединок и проткну шпагой.
   - А если он будет упрямиться и погибнет на дуэли, - сказала  Алиса,
- то у нас останется еще целый корабль  пиратов.  -  Она  показала  на
серую пирамиду, стоявшую на столе. - Ведь адмирал Панченга  Скулити  и
его команда остались в плену.
   Все смотрели  на  корабль.  Пираты  бегали  вокруг  него  и  махали
крошечными кулачками.
   - Так давайте же скорее, спешите! -  воскликнула  Лара  Коралли.  -
Может быть, они уже пытают моих родителей.  Где  нашатырный  спирт?  Я
сама приведу в чувство этого негодяя!
   - Не выношу нашатыря, - проговорил  Панченга  Мулити,  не  открывая
глаз. - Инспектор, попрошу вас наклониться ко мне поближе.
   Кром наклонился.
   - Я вам помогу, - прошептал Панченга Мулити. - Я расскажу вам,  как
лететь на планету пиратов. Но  сначала  вы  должны  подальше  спрятать
корабль моего брата. Они отчаянные ребята, и если вырвутся от вас, мне
несдобровать.
   - Неужели вы боитесь лилипутов? - спросил Кром.
   -  Тише!  Это  они  сейчас  лилипуты.  А  завтра  -  гиганты.   Как
уменьшились, так и увеличатся. Уберите их!
   - И тогда вы покажете нам, как лететь на планету пиратов?
   - Только если вы соберете настоящий боевой флот.
   - Зачем? - удивился Кром.
   - Вы думаете, там только один корабль? На планете собирается  после
набегов до ста пиратских кораблей. Это  не  планета  -  это  пиратский
муравейник, это гадючье гнездо! Если бы вы знали, как я их ненавижу. С
моим добрым сердцем и любовью к справедливости...
   - Хорошо, - сказал инспектор Кром. -  Давайте  пройдем  ко  мне  на
корабль, и там вы все нам расскажете. И  тогда  мы  решим,  как  лучше
действовать.
   Панченга Мулити  легко  вскочил,  хоть  и  был  очень  толстым.  Он
погрозил кулаком пирамиде на столе, и пираты-лилипуты во главе  с  его
младшим братом начали грозить ему кулачками.
   Кром пошел к двери. Панченга Мулити - за  ним.  Лара  Коралли  тоже
хотела последовать за ними, но Кром, обернувшись от двери, сказал:
   - А вам, девочки, там делать нечего. Хватит. Мы не можем рисковать.
   - Как раньше рисковали, так ничего! - обиделась  Лара.  -  А  когда
всего-ничего осталось, то нельзя, да?
   - Хватит! - строго произнес Кром. - Мне надоели эти детские крики.
   - Он прав, - сказала бабушка, - мы вернемся на Землю  и  там  будем
ждать вестей. Недолго осталось.
   - А я не доживу! - сказала Лара.  -  Вот  помру  вам  назло.  Тогда
попрыгаете! Моя мамочка вернется и спросит: "Где моя любимая Ларочка?"
А вы ответите: "Не сберегли мы Ларочку, погибла ваша  Ларочка..."  Тут
моя мама вам глаза и выцарапает.
   Щеки бывшей рабыни раскраснелись, черные  кудри  растрепались.  Все
чувствовали себя виноватыми перед несчастной  девочкой,  но  понимали,
что нельзя поддаваться чувствам - ведь  Лара  совершенно  не  способна
была понять,  насколько  опасно  дело,  которое  предстояло  выполнить
инспектору Крому,  у  которого  не  было  флота,  способного  победить
пиратов, и который должен был  быстро  придумать,  как  одолеть  целую
пиратскую планету.
   И тогда симферопольская бабушка, у которой  был  большой  жизненный
опыт, придумала, как успокоить Лару.
   - Оп-ля! - произнесла она и взмахнула  в  воздухе  своей  маленькой
волшебной палочкой.
   В руке у нее оказалось кружевное розовое платье, как  раз  Лариного
размера.
   - Одну минутку,  -  сказала  коварная  бабушка.  -  Прежде  чем  ты
бросишься громить пиратов, тебе надо переодеться.
   - Это... это мне?
   - Да, Ларочка, пойдем примерим.
   - А как же моя мама?
   - Мы задержимся всего на несколько минут. Ну, пошли же!
   Пуччини-2 подмигнул Алисе и последовал за бабушкой и Ларой. Кром  с
Панченгой Мулити ушли в другую дверь.
   И Алиса осталась одна.
   Потому что у всех были неотложные дела.
   А у нее неотложных дел не было.
   Ну вот, все почти закончилось, подумала она. Пора домой...
   Как она заблуждалась!
Категория: Кир Булычёв | Добавил: 18.10.2011
Просмотров: 1114 | Рейтинг: 0.0/0